영어회화 / / 2022. 3. 31. 08:02

[be set in stone] 확정되다, 영어 뜻은?

반응형

오늘의 회화 (출처: 네이버)

A: I heard that the music festival will be held on July 14th.
A: 음악 축제가 7월 14일에 개최된다고 하던데.

B: It isn't set in stone yet.
B: 아직 확정된 건 아냐.

A: Oh, I thought it was official.
A: 아, 난 공식적인 건 줄 알았어.

B: No, the organizers just mentioned a tentative date.
B: 아냐, 주최 측에서 잠정적인 날짜라고 막 언급했어.

A: How come they aren't certain?
A: 어째서 확실치 않은 거지?

B: They might need to move it to a different site.
B: 다른 장소로 옮겨야 할지도 몰라서 그렇대.

A: I was going to take the 14th off, but I'd better hold my horses.
A: 14일에 하루 쉬려고 했는데, 서두르지 않는 게 좋겠네.

B: Yeah, wait for an official announcement.
B: 응, 정식 발표가 있을 때까지 기다려 봐.
반응형

핵심 키워드

be set in stone: 확정되다

Nothing's set in stone right now.
지금으로선 확정된 게 없어요.
The date of the upcoming conference is not set in stone.
다가오는 콘퍼런스 날짜가 아직 확정되지 않은 상태입니다.
Although the destination of our trip is not set in stone, it will likely be Bali.
우리 여행지가 아직 확정된 건 아니지만, 발리가 될 가능성이 있어.

hold one's horses: 서두르지 않다

I'd better hold my horses and stop buying things impulsively.
나는 서두르지 않고 충동적으로 물건을 구입하는 걸 멈추는 게 좋을 것 같아.
The flights will probably drop in price, so hold your horses.
그 항공편들이 아마 가격이 떨어질 것 같으니까, 서두르지 마.
Hold your horses! Let's wait until everyone is seated before we start eating.
서두르지 마세요! 모든 사람이 착석할 때까지 기다렸다가 식사를 시작하도록 합시다.

관련 단어

  • hold: (행사 등) ~을 개최하다, 열다
  • official: 공식적인, 정식의
  • mention: ~을 언급하다
  • tentative: 잠정적인
  • take A off: A만큼 쉬다, 휴무하다
반응형
  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유